OtHer wAys to SaY, SaiD

Get the Axe
معني:
اخراج شدن
Senior staff are more likely to get the axe because the company can't afford their high salaries.
احتمال اينکه کارکنان ارشد اخراج شوند بيشتر است، زيرا شرکت نميتواند از عهده حقوق بالاي آنها بر بيايد.
idioms
آتشی را دامن زدن
add fuel to the fire
پایان شب سیه سپید است
adversity often leads to prosperity
سیلی نقد به از حلوای نسیه
a bird in the hand is worth two in the bush
دوری و دوستی
absence makes the heart grow founder
“Our greatest glory is not in never falling,
but
in rising every time we fall.”
All things in life are temporary. If going well, enjoy it, they will not last forever.
If going wrong, don't worry, they can't last long either.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
الامام الحسین (ع):
مَنْ أحَبَّکَ نَهَاکَ وَمَنْ أبْغَضَکَ أغْرَاکَ
کنزالفوائد، ص 128
Your true friend is he who prevents you from committing sins
and your enemy is he
who tempts you into doing so
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
A friend is like a flower
a rose to be exact,
Or maybe like a brand new gate
that never comes unlatched.
A friend is like an owl,
both beautiful and wise.
Or perhaps a friend is like a ghost,
whose spirit never dies.
A friend is like a heart that goes
strong until the end.
Where would we be in this world
A bright spark پرفسور:ایکیو:نابغه(به طعنه )
I'm after his scalpپوست از سرش میکنم:دماراز روزگارش درمیارم
None of your cheek!تا چشت دراد!:به تو چه!
Talk/speak of the devilچه حلال زاده!
You have seen nothing yetحالا کجاشو دیدی!
Dont talk bigحرف کنده تر از دهنت نزن/قمپز درنکن!
I have butterflies in my stomachدلم مثل سیرو سرکه میجوشه
I dont have the heart to do itدلم نمیاد این کارو بکنم
He scared me out of my witsزهره ترکم کرد
I'm all earsسراپا گوشم
He's the mum's petعزیز دردونه مامانه
Stop picking on meگیر نده:کنه نشو
He's an imposterیه روده راست تو شکمش نداره:صدتاچاقو میسازه یکیش دسته نداره
Go to the dogs
معني: مخروبه شدن
Have
you seen their house lately? It's really gone to the dogs.
It's true that it has become run-down and in serious need
of repair, but I'm sure that it can be fixed up to look
like new.
اخيراً خانه آنها را ديدهاي؟ آن واقعاً به مخروبه تبديل شده است. اين درست است که مخروبه شده است و به تعميرات اساسي نياز دارد، اما من مطمئنم که ميتواند (طوري) تعمير شود که نو به نظر برسد.
Moral Story of Pencil & Eraser
دانلود قرآن کریم با ترجمه صوتی انگلیسی
Part (جزء) |
Size |
Time |
Language (زبان) |
Format |
Download |
Part One - 1 |
9.5MB |
73 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Two - 2 |
9.5MB |
72 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Three - 3 |
9.6MB |
73 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Four - 4 |
9.2MB |
69 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Five - 5 |
9.1MB |
70 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Six - 6 |
9.3MB |
71 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Seven - 7 |
9.7MB |
79 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Eight - 8 |
9.2MB |
71 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Nine - 9 |
9.2MB |
70 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Ten - 10 |
9.1MB |
69 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Eleven - 11 |
9.5MB |
71 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Twelve - 12 |
9.6MB |
72 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Thirteen - 13 |
9.5MB |
80 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Fourteen - 14 |
9.1MB |
69 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Fifteen -15 |
9.5MB |
71 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Sixteen - 16 |
9.8MB |
74 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Seventeen - 17 |
9.7MB |
69 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Eighteen - 18 |
9.1MB |
73 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Nineteen - 19 |
10MB |
75 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Twenty - 20 |
8.9MB |
67 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Twenty One - 21 |
9.3MB |
69 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Twenty Two - 22 |
9.7MB |
71 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Twenty Three - 23 |
10.3MB |
52 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Twenty Four - 24 |
9.2MB |
71 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Twenty Five - 25 |
10MB |
73 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Twenty Six - 26 |
9.9MB |
71 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Twenty Seven - 27 |
10.3MB |
73 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Twenty Eight - 28 |
9.6MB |
71 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Twenty Nine - 29 |
10.3MB |
71 Min |
English |
Mp3 |
|
Part Thirty - 30 |
10.5MB |
78 Min |
English |
Mp3 |
This nice & handy box is taken from:
http://www.dsmelta.blogfa.com
مژده وصل تو کو کز سر جان برخیزم
طایر قدسم و از دام جهان برخیزم
به ولای تو که گر بنده خویشم خوانی
از سر خواجگی کون و مکان برخیزم
یا رب از ابر هدایت برسان بارانی
پیشتر زان که چو گردی ز میان برخیزم
بر سر تربت من با می و مطرب بنشین
تا به بویت ز لحد رقص کنان برخیزم
خیز و بالا بنما ای بت شیرین حرکات
کز سر جان و جهان دست فشان برخیزم
گر چه پیرم تو شبی تنگ در آغوشم کش
تا سحرگه ز کنار تو جوان برخیزم
روز مرگم نفسی مهلت دیدار بده
تا چو حافظ ز سر جان و جهان برخیزم
In the hope of union, my very life, I'll give up
As a bird of Paradise, this worldly trap I will hop.
In the hope of one day, being your worthy servant
Mastery of both worlds I'll gladly drop.
May the cloud of guidance unload its rain
Before I am back to dust, into the air I rise up.
Beside my tomb bring minstrels and wine
My spirit will then dance to music and scent of the cup.
Show me your beauty, O graceful beloved of mine
To my life and the world, with ovation I put a stop.
Though I am old, tonight, hold me in your arms
In the morn, a youthful one, I'll rise up.
On my deathbed give me a glimpse of your face
Fishy
معني: عجيب، مشکوک
When the security guard saw a light in the store, it seemed
to him that there was something fishy going on. He
called the central office and
explained to his superior that he thought something
strange and suspicious was occurring.
وقتي نگهبان نوري را در مغازه مشاهده کرد، به نظرش رسيد که چيز مشکوکي در حال اتفاق بود. او با دفتر مرکزي تماس گرفت و به مافوقش گفت که به گمان او چيز عجيب و مشکوکي در حال وقوع بود.
The sons of Adam are limbs of each other
Having been created of one essence
When the troubles of time afflicts one limb
The other limbs can not remain at rest
If thou hast no sympathy for the calamity of others
Thou art unworthy to be called by the name of a man
بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش زیک گوهرند
چو عضوی به درد آورد روزگار دگر عضوها را نماند قرار
تو کز محنت دیگران بی غمی نشاید که نامت نهند آدمی
Einstein’s Conundrum
Einstein posed this conundrum in 19th century. As he said 98 % of people in the world can’t solve it. What about you? Are you one of the 2%, cleverest people in the world? Try it now.
1. There are five houses, with five different colors in a street.
2. In each house, there is a person with different nationality than others.
3. These five landlords, drink different things, smoke different cigarettes and have different animals.
Question: who has a fish in his house?
Now to see the instruction, click on ادامه مطلب